
总裁 艾伦-克莱门茨 先生
许多公司都有.com的‘国际’英文网站,但却疑惑为什么不能吸引国外投资者呢?
确实,网络是一个全球论坛,但是各国当地居民是根据他们当地的需求搜索网络。本地化在线市场营销是建立网站的关键,这样网站才会真正融合进您的目标市场。
迈塔福克斯是一家全球在线市场营销公司,拥有着为全球各个国家市场创建网站的丰富经验。以下,我们将为您展示您将在策划国际在线市场营销方案时需要记住的不可或缺的5大基本原则。
1. 只有25%的全球网络搜索使用的是英文
居住在被好莱坞电影和英国流行音乐环绕的世界里的我们会想当然的认为这个世界是以英语为主要交流语言的。其实这并不是真的。英语虽然是国际语言但是它却远远不是一门通用的语言。事实上,只有25%的网络搜索语言是英语。
拥有优质的搜索引擎优化是拥有一个成功的国际网站的关键。这需要对语言和文化良好的理解,以及了解您客户的需求和他们有可能会使用什么关键词来搜索您的产品或服务。
2. 谷歌不是唯一的搜索引擎
在英国,谷歌在网络搜索市场占有压倒性份额(90%)。但这对于其他的网络市场也许就不是真的了。在一些国家,比如中国,谷歌是次要竞争者,而本地搜索引擎百度则占有大于70%的市场份额。
对于您是否了解哪个搜索引擎在您的目标市场国家最为流行是非常重要的。每一个搜索引擎划分关键词的方式都不一样。拥有好的国际搜索引擎优化并以有效的按点击付费广告作为辅助需要有一个对当地搜索引擎的充分了解。
3. 翻译不仅仅限制于含义,也与效果密切相连
您可以仅仅拷贝需要翻译的文字复制到在线翻译软件以此来了解这些软件可以给予多么不一致的翻译答案。所以能够意识到虽然一个词只有一个字面翻译,但是它可以在不同国家有一个完全不同的错误的文化联系是极为重要的。
我们最近工作于一家中国摩托车生产公司‘宗申摩托’的英文网站。一些宣传资料上的一个字面翻译意思是他们制造的摩托车是‘Dextourous and Firm’ (敏捷的,坚固的)。然而,从字面上英国市场的理解则是 ‘非常小’。英国摩托车推广一般会使用 ‘Awesome Performance’ (绝佳表现)和 ‘Superior Engineering’ (杰出的机械构造);因此推广文字描述也相应被改动过来。
4. 维持本地化
目标客户使用本地搜索引擎的其中一个结果是得到的搜索结果趋向于优先他们所在的国家。拥有‘.co.uk’结尾的网站拥有在用Google.co.uk搜索的优先排位,相对的,中国的网站会被百度优先排位。
另一个倾向是本地化的网站会被本地搜索引擎优先化。这个意思是一个拥有中国域名的网站如果主机空间是在英国,它将不会有像一个一模一样的网站但主机空间在中国的排位一样高。为了达到最好的效果,您需要同时有一个本地化主机和本地域名的网站。
5. 设计是文化的反映
就像人们来自各个不同的文化背景会喜欢不同的食物和时尚一样,当涉及到网站设计时他们有不同的喜欢和不喜欢。一个好的网站应该是很容易导航和让人明白的。这需要有一个对不同文化审美观点的网站设计。
比如中国网站趋向于网站富含尽可能多的图片。网站一般拥有远远超过欧洲客户需要的信息量。中国网站访客趋向于喜欢看到自己所需的信息全部在一个网页上,而不是要翻看很多网页链接和副网页。
总而言之,如果您的公司花一些时间将自己的网站本地化(通过使用当地主机空间和域名),适应当地市场需求,充分了解当地消费者的语言和文化,您将会从中受益,最终获得一个成功的国际在线市场营销。
在迈塔福克斯我们有一个高水平的国际团队,每一个人都有着相当丰富的创建在线市场营销项目的经验,并成功把客户的产品或服务推广到其国际目标市场。如果您希望了解更多关于迈塔福克斯公司的信息,我们的成功案例,我们可以为您提供怎样的服务,请发邮件联系我们:info@metafocusglobal.com, 或者来电:15982823561, 我们的团队将会期待您的来电并将很高兴和您一起讨论如何将您的公司推向国际之路。